"Behold, I send you out as sheep amidst the wolves."
"Ecco, io vi mando come pecore in mezzo ai lupi."
Give me food so I have strength when the wolves come.
Dammi del cibo, che mi renda forte quando vengono i lupi.
She came to tell you the truth and you fed her to the wolves.
Viene a dirvi la verità e voi la date in pasto ai lupi.
And, at times, fight off the wolves.
E, a volte, cacciare via i lupi.
The wolves of Isengard will return.
I lupi delle Terre Selvagge torneranno.
Look, I'm gonna go outside, and I'm gonna lure the wolves out of the room.
Io ora esco e attiro i lupi fuori dalla sala mensa.
May the gods keep the wolves in the hills and the women in our beds.
Che gli dei tengano i lupi sui monti e le donne nei nostri letti.
You found a way to make the sheep invite the wolves to dinner.
Hai trovato il modo di far si che le pecore invitino il lupo a cena.
Or are we all innocents, our chariots mere chess pieces waiting to be thrown from the gridlock and into the arms of the wolves?
O siamo tutti innocenti I nostri carri sono solo pezzi degli scacchi che aspettano di essere gettati dalle strade dritti nelle braccia dei lupi?
Don't look down, Congressman, but the wolves are here, although I wouldn't worry so much about these wolves as those.
Onorevole. Ci sono i lupi. Anche se non mi preoccuperei tanto di questi lupi quanto di quelli.
I leave you alone for two minutes, and the wolves descend.
ti lascio sola due minuti e ti piombano subito addosso i lupi.
We're only safe here in the valley as long as the wolves don't know it exists.
Qui siamo al sicuro finché i lupi non ne scoprono l'esistenza.
I can avoid the wolves by flying and spot the boy from the air.
Potrei evitare i lupi volando e avvistare il ragazzo dall'alto.
No, apparently they throw one another to the wolves then fight over the scraps.
No. Pare che ci si getti in pasto ai lupi a vicenda e si litighi sui resti!
Tell the king there's no peace to be had from throwing the weak to the wolves.
Di' al re che la pace non si raggiunge dando i deboli in pasto ai lupi.
But sometimes we wish that she'd left you to the wolves.
Però a volte... vorremmo che ti avesse lasciato in balia dei lupi.
Throwing Danny to the wolves will only make this worse.
Dare Danny in pasto ai lupi non farà che peggiorare la situazione.
Like Adrian said, the council needs somebody thrown to the wolves, and I think it should be Malone.
Come ha detto Adrian, al Consiglio serve un capro espiatorio, e... Credo che dovrebbe essere Malone.
You're the one the wolves all whisper about, like royalty.
Tutti i lupi parlano di te, delle tue origini reali.
We made an alliance that's gonna change everything for the wolves.
Abbiamo fatto un'alleanza, che cambierà tutto per i lupi.
Looks like the wolves came back and finished what they started.
A quanto pare, i lupi sono tornati ed hanno finito ciò che hanno iniziato.
And out of the darkness the wolves came, whispering.
E dal buio uscirono fuori i lupi, sussurrando.
Do not fear the wolves of the steppe.
Non temere i lupi della steppa.
Long ago, the witches and the wolves were at peace.
Molto tempo fa, le streghe ed i lupi erano in pace.
You trap the wolves inside, or you flush 'em out.
intrappolare i lupi dentro o stanarli.
The wolves need a new leader.
I lupi hanno bisogno di un nuovo leader.
All I remember is living with the wolves.
Io ricordo solo di aver vissuto coi lupi.
But I want to fight with the wolves!
Ma io voglio combattere coi lupi!
The wolves are buried and the false stag done.
I lupi son sepolti e la stirpe del cervo, estinta.
Those people... the Wolves... after they attacked, I found one of them.
Quelle persone... i Lupi... dopo l'attacco, ne ho trovato uno.
The wolves are at your door as well.
I lupi sono anche alle vostre porte.
The wolves around here, they're not even that big.
I lupi da queste parti non sono neanche cosi' grandi.
Don't let the wolves rip me up.
Non permettere che i lupi mi sbranino.
Ready to be thrown to the wolves?
Pronta per essere gettata in pasto ai lupi?
I wonder if they'd find you before the wolves did.
Mi chiedo se riuscirebbero a ritrovarti prima dei lupi.
I thought we might put what happened on the Kingsroad behind us-- the ugliness with the wolves.
Pensavo che potremmo metterci alla spalle quanto accaduto sulla Strada del Re. Tutta quella brutta storia dei lupi.
The wolves would howl through the night, and by morning, we'd return home.
I lupi avrebbero ululato tutta la notte e il mattino dopo saremmo tornati a casa.
He wanted to fight and be superior to the wolves.
Voleva combattere ed essere piu' forte dei lupi.
Is this because your parents abandoned you to the wolves?
Sara' perche' i tuoi genitori ti hanno abbandonato e lasciato ai lupi?
Your time with the wolves has made you weak.
Il tempo trascorso coi Lupi ti ha reso debole.
Mance has gathered them all like deer against the wolves.
Mance li ha radunati tutti come cervi contro i lupi.
More like some Corrections flunky threw him to the wolves.
Qualche tirapiedi del penitenziario l'ha abbandonato ai lupi.
'Cause I've got nothing left, nothing to keep you from the wolves.
Perche' non posso fare niente, niente per difenderti dai lupi.
People came by the thousands to see the wolves, the most accessibly visible wolves in the world.
Vennero a migliaia per vedere i lupi, i lupi più accessibili al mondo.
Therefore the wild animals of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited forever; neither shall it be lived in from generation to generation.
Perciò l'abiteranno animali del deserto e sciacalli, vi si stabiliranno gli struzzi; non sarà mai più abitata, né popolata di generazione in generazione
0.97119998931885s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?